Кажуць, мова мая аджывае
Век свой ціхі: ёй знікнуць пара.
Для мяне ж яна вечна жывая,
Як раса, як сляза, як зара.
Гэта ластавак шчабятанне,
Звон світальны палескіх крыніц,
Сінь чабору і барвы зарніц,
І буслінае клекатанне.
Калі ж хто загадае: «Не трэба!» —
Адрачэцца ад мовы народ, —
Папрашу я і сонца, і неба:
Мне не трэба ні славы, ні хлеба,
Асудзіце на безліч нягод.
Толькі месяцаў назвы пакіньце,
Назвы родныя роднай зямлі,
Пра якія з маленства ў блакіце
Бор шуміць і пяюць жураўлі:
Студзень — з казкамі снежных аблокаў,
Люты — шчодры на сіні мароз,
Сакавік — з сакатаннем і сокам
Непаўторных вясновых бяроз,
Красавік — час маланак і ліўняў,
Травень — з першым каханнем, сяўбой,
Чэрвень — з ягаднаю зарой,
Ліпень — з мёдам,
З пшаніцаю — жнівень,
Спелы яблычны верасень,
Светлы кастрычнік
У празрыстасці чыстай, крынічнай,
Лістапад — залаты лістапад,
Снежань — першы густы снегапад…
Ці плачу я, ці пяю,
Ці размаўляю з матуляю —
Песню сваю, мову сваю
Я да грудзей прытульваю,
— таким образом в стихотворной форме передал наилучшие чувства к родному языку в одноименном произведении Пимен Панченко.
“Ты, мой брат, каго зваць беларусам,
Роднай мовы сваёй не цурайся;
Як не зрокся яе пад прымусам,
Так і вольны цяпер не зракайся…”,
— так говорил нам поэт Алесь Гарун.
“Не пакідайце ж мовы нашай беларускай, каб не ўмёрлі!”,
— таким образом призывал нас Франтишек Богушевич.
“Бедны той, хто, апрача грошы, апрача багацця, каторае пры першым няшчасці счэзне дазвання, не мае скарбаў вечных — скарбаў душы. Такі скарб, каторы ніхто і ніколі адабраць ад нас не здалее, гэта любоў да бацькаўшчыны, да свайго народа, да роднай мовы, — гэта вялікае мілаванне чалавека — слабога, пакрыўджанага”, – напоминала нам знаменитая Тётка – Алоиза Пашкевич.
Такие выдержки из произведений можно перечислять очень долго. Так, они нам известны со школьной программы. Но ведь не всё удается выяснить, ухватить за определенные отведенные часы во время учебы в школе или в другом учебном заведении.
Не все наверное знают, что упомянутая Тетка, которая является нашей землячкой (родилась в усадьбе Пешчина Лидского уезда) в 1912 году в Вильнюсе, Ново-Вилейке, Лиде организовала тайные белорусские школы. А уже через несколько лет, именно, 13 ноября 1915 года, благодаря усилиям католического священника Болеслава Почепко и писательницы Алоизы Пашкевич, в столице бывшего Великого Княжества Литовского – Вильно, на Юрьевской улице, была образована первая постоянная белорусская школа. Именно она положила начало массового образования детей на белорусском языке. Через год действовало уже пять белорусских начальных школ. Они были в Лиде, Гродно, Кринках и других населенных пунктах. Через недостаток учителей-белорусов очень остро стоял кадровый вопрос. Именно поэтому вместе с первой белорусской школы в Вильнюсе начались и первые учительские курсы.
Так почему не повод организовать в Лиде занятия как продолжение творческой и научной деятельности нашей известной землячки! Самое место в Лиде – это литературный отдел – Дом Валентина Тавлая – Лидского историко-художественного музея.
“У школу да Цёткі” – единогласно решили так назвать музейно-образовательную программу. Эта идея возникла 15 июля 2016 года во время открытия выставки “Живет моя лира вновь!”, посвященной белорусской писательнице-землячке Алоизе Пашкевич, известной под псевдонимом Тётка. Язык и литература здесь всегда рядом.
Предложение было поддержано сотрудниками Лидского историко-художественного музея, отделом идеологической работы, культуры и по делам молодежи Лидского райисполкома. Нужно отметить, что данная музейно-образовательная программа дала толчок целому циклу мероприятий, которые стали проводиться в учреждениях культуры нашего города. По согласованию с отделом идеологической работы, культуры и по делам молодежи Лидского райисполкома был объявлен культурно-просветительский проект “Беларусь – мая мова і песня”. Данный проект направлен на пропаганду белорусского языка и литературы, национальной культуры, истории, обычаев и традиций.
Именно в этом направлении работала белорусская писательница Тётка.
…С начала года “Тёткина школа” распахнула свои двери. И на ее занятия стали приходить люди разных слоев населения. Как говорят, от малого до великого. Для младшего поколения – учащихся и студентов готовятся отдельные темы-беседы. Для закрепления знаний используется мультимедийная аппаратура, благодаря которой происходит просмотр подготовленных слайдов по той или иной теме. Звучит музыка, используются видеосюжеты, переводятся слова с русского на белорусский язык. В проведении и раскрытии таких занятий, по возможности, служат так называемые живые-аутентичные предметы как из фондов, так и с выставок, которые располагаются именно в Лидском историко-художественном музее. Материалы для организации занятий используются из многочисленных учебников и методических советов для школьного воспитания, книг по белорусскому фольклору и краеведению и многое другое.
Занятия посещают и старшее поколение, а именно, люди почтенного возраста – дети войны с проекта военно-исторической гостиной “Память за собой позови ”. А лидская поэтесса Алеся Бурак последними днями своей жизни даже написала стихотворение “Урок беларускай мовы”, который прислала для музейно — образовательной программы “У школу да Цёткі” .
Урок беларускай мовы
“Гэты верш без перакладу
Абмяркуем мы з табой…”
Марыя Масла
Крочыць, лунае родная мова
У гутарках, жартах шматлікіх людзей,
У спевах, прамовах, на ўлонні гаёвым,
На хвалях надвор’я, на плынях падзей.
Прастора, палеткі, прысады, краіна.
Улада, грамадства, дзяржаўнасць, Айчына.
Узгорачак, сажалка, вёска, сядзіба,
Бяспека, адданасць, ахоўнасць, радзіма.
Сумленне, прыстойнасць, дасведчанасць, воля.
Квяцістасць, пялёсткі, хваінка, таполя.
Вяргіня, пралеска, язмін, канюшына,
Гарлачык, валошка, рамонак, шыпшына.
Узлесак, абабак, дрыгва, журавіны,
Цыбуля, кавун, гарбузы, садавіна,
Ажына, сланечнік, парэчкі, суніцы,
Крышталь, дыяменты, бурштын, завушніцы.
Апратка, спаднічка, сукенка, хусцінка.
Вандроўка, прыгоды, чыгунка, сцяжынка.
Альтанка, арэлі, буслянка, шпакоўня.
Паветра, блакітнасць, прасветленасць, поўня.
Вясёлка, сузор’е, прамень, бліскавіца,
Хмурынка, завея, сумёт, аканіцы.
Будынак, цаглінка, тынкоўка, фарбоўка,
Каморка, цабэрак, сякера, рыдлёўка.
Далонь, працаздольнасць, свядомасць, развага,
Агляд, перамога, удзячнасць, павага.
Кватэра, утульнасць, сурвэтка, скарынка.
Цырульня, парфума, гадзіннік, хвілінка.
Паштоўка, чытальня, натхненне, дасціпнасць,
Цнатлівасць, удзельніцтва, кемлівасць, сціпласць.
Папера, аловак, аркуш, маляванне,
Падручнік, пытанне, адказ, хваляванне,
Выдатнік, адзнака, хвала, ўзнагарода,
Увага, цікавасць, падзяка, лагода.
Асвета, адказнасць, давер, выхаванне.
Світанак, жаўрук, калыханка, змярканне,
Спатканне, пачуцці, каханы, адзіны,
Пяшчота, вяселле, калыска, радзіны.
Вяндліна, цырата, відэлец, патэльня,
Нагода, частунак, сябры, прабачэнне.
Прыпеўкі, усмешкі, цукеркі, дарунак,
Спагада, надзея, абраз, паратунак.
Тусуюцца словы годнае мовы,
Патрапіць імкнуцца ў рытмічны слупок,
І кожнае з іх у нягоду, знямогу
Быццам з гаючай крыніцы глыток.
Ниже содержится фоторепортаж из пройденных занятий.
В январе месяце литературный отдел Лидского историко-художественного музея собрал аудиторию на свое первое занятие. Оно и положило начало культурно-просветительскому проекту “Беларусь – мая мова і песня”. «“Запрашаем Вас “У школу да Цёткі”. Гісторыя першай беларускай школы ў Лідзе» — такое была его название. На “уроки” собрались представители местных средств массовой информации, творческая интеллигенция города и района, руководство Лидского районного исполнительного комитета, а также ученики (как же без них!) 6 класса СШ №11, а позже и 8 класса этого же учебного заведения.
В феврале месяце на занятия “У школу да Цёткі” собрались представители общественных организаций города и района, а позже молодежь – учащиеся школы №12. Тема очередногог занятия была посвящена Международному дню родного языка и имела название “Ў нескладовае – адзіная беларуская літара ў свеце: гісторыя ўзнікнення”.
В марте текущего года, на этот раз “Тётка” пригласила учащихся гимназии города Лиды и провела для них занятие в Лидском историко-художественном музее в постоянном экспозиционном зале “Природа Лидчины” на тему “Флора і фаўна: птушкі, жывёлы, расліннасць Лідчыны”.
Апрель месяц стал запоминающимся для учеников 11 класса СШ №11, которые посетили занятия по теме “Вёскі Лідчыны. Гістарычныя пасяленні і мясцовасці ў стадыі знікнення. Тапонімы”.
“Пагаворым пра надвор’е. Кліматычныя ўмовы на Лідчыне” – такая тема звучала в мае для учащихся СШ №16, которые собрались на занятия в Лидском историко-художественном музее в постоянном экспозиционном зале “Природа Лидчины”.
Неравнодушными к творчеству и к наследию Алоизы Пашкевич стали дети. Так, дети, которые видели своими глазами те ужасные моменты в жизни военного лихолетья. Именно, дети войны, участники военно-исторической гостиной “Память за собою позови” пришли “У школу да Цёткі” на июньскую тему “Бывайце здаровы! Назвы хвароб па-беларуску”, которая была посвящена Дню медицинского работника.
Для поклонников – жителей города в июле текущего года было организовано занятие “Беларуская гарадская кватэра 60-х гадоў (хрушчоўка): кухня, спальня, гасцёўня і іншыя пакоі і іх часткі”. Между прочим, на эту тему можно было пообщаться в музейно-образной зале “Хрущевка 60-х”, которая располагается в Лидском историко-художественном музее.
Занятия для людей пожилого возраста стали притягательными. Участники военно-исторической гостиной “Память за собой позови” в летний месяц – августе снова зачислились в группу воспитанников. Для них была раскрыта тема «“Вітаю Вас! Бывайце!”: вучымся вітацца і звяртацца па-беларуску».
Сентябрь – День знаний, День белорусской письменности. На этот раз поблагодарить свою коллегу – Тётку пришли никто другой, как литераторы Лидчины. Занятия прошли в рамках заседания литературного объединения “Суквецце” при редакции “Лідскай газеты”. Именно и тема звучала своеобразно “Беларуская літаратура Прынёмання: майстры прыгожага пісьменства як культурны асяродак Лідчыны”.
В октябре – предпоследним месяце осени, ученики СШ №1 6 “А” и “Б” классов узнали о жизни горожан и сельчан, а именно про оборудование, которое размещается в квартирах и домах таких хозяев. Занятие, которое имело название “Гарадскі і сельскі быт: рэчы і сімвалы, прылады працы” было проведено в Лидском историко-художественном музее на базе выставки, где размещаются соответствующие экспонаты по теме.
Проникнуть в глубину народной речи имели желание также ученики СШ №1 8 класса. Узнать про особенности местной речи, методику ее собирания, познакомиться со словарями и научными работами они смогли на ноябрьском занятии “Як на Лідчыне гавораць: лексіка і фразеалогія з нашых вуснаў”.
Декабрь стал итоговым занятием. В литературный отдел музея пожаловали ученики Остринской средней школы имени Алоизы Пашкевич (Тётки) городского поселка Острино Щучинского района. Да, приехали её земляки, с малой родины. Нужно отметить, что в этой школе существует музей нашей землячки. Он, между прочим, единственный в Беларуси, где собраны основные сведения и материалы, связанные с жизнью и творчеством классика белорусской литературы. Еще при подготовке выставки “Живет моя лира вновь!”, посвященной к 140-летию Тётки в домике Тавлая, была организована поездка в Остринский школьный музей, которая стала поддержкой в открытии выставки и своеобразным мостом сотрудничества: были присланы фотокопии изображений Алоизы Пашкевич, связанные с жизнью и творчеством белорусской поэтессы. 1 сентября текущего года была совершена поездка в эту школу, во время которой было сделано приглашение на занятия “У школу да Цёткі”. И этот день пришел. Для учеников из 11 класса во главе с учительницей – руководителем музея Тётки, который действует на базе упомянутой школы, Аллой Семеновной Балобан была организована экскурсия по выставке и очередное последнее занятие с музейно-образовательной программы. Его тема звучала “У гасцях у класікаў беларускай літаратуры. Цётка, Францішак Багушэвіч, Янка Купала, Канстанцыя Буйло і іншыя прамоўцы – з павагай да роднай мовы”.
Музейно-образовательная программа “У школу да Цёткі” прекратила свое движение. Но это не значит, что они не будут проводиться в дальнейшем времени. Если возникнут заявки от желающих групп на проведение любого из двенадцати занятий, то “Тётка” будет рада их провести. В дальнейшем будет организован новый проект с другим направлением, это значит цикл мероприятий “З месяца ў месяц гартаем каляндар”. Они снова будут проходить ежемесячно и будут посвящены тому или иному празднику или знаменательной дате.
Остается добавить — следите за информацией на сайте Лидского историко-художественного музея.
Алесь Хитрун,
куратор музейно-образовательной программы “У школу да Цёткі”
научный сотрудник литературного отдела Лидского историко-художественного музея.